当前位置:首页 >“响”边度

“响”边度

作者:彭嘉志 添加时间:2008.1.20 来源:现代中小学生报

  粤语之中,经常有“响边度”,“响几时”,“响里面走出来”的说法,意思分别是“在哪里”,“在什么时候”,“从里面跑出来“。三句中的“响”字的粤语本字应为“向”。

根据李荣主编的《广州方言词典》关于“向”的解释,“向”在粤语中有两特殊意思:一表作动词,表“在”之意;一表介词,表“从……”,“由……”之意。第一、二句例子中“向”意为“在”,第三句中“向”意为“从”。

向”作动词用,表“在”的用法属古汉语遗传。目前,有文字可考,最早可追溯至唐代。唐代诗人邵谒《放歌行》诗中有:“三闾有何罪,不向枕上死。”其中的“向”就是“在”之意,全句译为:“屈原有什么罪而不能死在枕上。”宋欧阳修也有《画眉鸟》中一句:“始知锁向金笼听,不及林泪排在啼。”其中“向”字也解作“在”。五代冯延已在其词《忆江南》写道:“别离若向百花时,东风弹泪有谁知?”前半句解作:“如果在百花开放之时别离。”此中“向”亦为“在”之意也。

另外,“向”可作为介词用,亦源于古语。唐白居易《孔戡》诗中“拂衣向西来”可为证据。而有人把其中“向”字译为“面向”实为不妥,不符合诗上下文的意思,应作“从……“为合适。吴承恩《西游记》第七十一回:“日期满足才开鼎,我向当中跳出来”即“从鼎里跳出”。

粤语中“”字与“响”用法相同。我们可以说:“我响屋企(我在家)”,也可说:“我屋企”;可以说:“我响北京返来(我从北京回来)”,也可说:“我北京翻返来”。意思是完全相一样的。

(责任编辑:讲古彭)
友情连接
回首页 | 关于我们 | 联系我们 | 免责声明 | 邮箱登陆
www.jianggu.cn 2007 版权所有 Copyright © 2007 广东说书网
粤ICP备0606547667号 Email:jianggu@jianggu.cn Power By 搜酷网络科技